HOME       VOLUNTEER OVERSEAS       BLOGS

Wednesday, July 15, 2015

ICS - UN ESPACIO DE APRENDIZAJE

Cada día es una posibilidad de aprender algo, eso fomenta nuestro crecimiento personal,  por más significativo que sea o lo más básico y menos pensado siempre podemos aprender algo. Algunos aprenden en las aulas  de colegios y universidades de y otros en los lugares más inhóspitos. Finalmente aprendemos por el hecho de que no sabemos todo y que cualquier persona puede enseñarnos algo.

DE NORTE A SUR DE ESTE A OESTE MI RITMO PREVALECE

Es mi tercera semana en el proyecto de Agricultura Urbana y nuestros pequeños grandes viajes a El Alto forman parte de nuestra cotidianeidad. Vamos juntos o por separado, en lo personal  intento en lo posible ir con todo el equipo, la verdad es que me siento algo confundido en esta ciudad que está tan cercana y domesticable  en la teoría pero tan complicado en la vivencia suele confundirme en ocasiones . A través de la experiencia previa de ver a mi equipo (voluntarios y team leaders) que se desenvuelven de un lado a otro en minibus, teleférico, a pie o en un micro, especialmente de los voluntarios ingleses quienes no manejan el idioma, hoy me siento seguro y capaz de tomar 3, 4 medios de transporte para llegar a mi destino. aprendí a movilizarme en El Alto.

(Foto: teleférico amarillo)

TRADUTORE- TRADITORE

Un aprendizaje constante y menos formal es el del idioma, yo no domino el inglés pero en la conjunción precaria de mis verbos en inglés alguna vez me hago entender , lo mismo sucede con mis compañeros voluntarios bolivianos quienes afrontan la misma situación, en contraposición los “gringuitos”  les sucede lo mismo. Este escenario es curioso porque ante esta pequeña o grande barrera del idioma la comunicación no verbal entra en acción y con manos y gestos faciales finalmente nos logramos comunicar. En esos momentos me siento como un cavernícola que ha descubierto el fuego. Sin embargo, algunas veces la traducción de algunas palabras no logran ser aclaradas o entendidas la inmensidad de su significado. Nos pasa con la palabra aymara Apthapi, que denota la reconciliación de las familias o comunidades aymaras mediante el compartir diferentes alimentos cosechados,lo que yo entendía es que era una comida en el piso con los productos que cada miembro cosecha y se comparte, casi como un picnic, pero incluso esta versión está incompleta, se vuelve aún más simple cuando se la traduce al inglés, “food sharing ” es simplemente compartir los alimentos que se cocinan o se compran y se comen en el suelo. Es así que la forma en la que reproducimos culturas en ICS, una suerte de hibridación de muchas culturas que confluyen y crean nuevos significados, no es malo, ni es bueno es diferente, y todos aprendemos de ello.

(Foto : atphapi ; plátanos, trigo, pan,empanadas, queques, huevos, apios, zanahorias,gelatinas)

No comments:

Post a Comment